Пушкин и золотой век русской литературы
Биография, анализ произведений, комментированные стихи и карта пушкинских мест — на французском языке, для франкоговорящих читателей.
Франкоязычный журнал о русской литературе
Cercle Pouchkine (Пушкинский круг) — это франкоязычный литературный журнал, посвящённый Александру Пушкину (1799–1837) и золотому веку русской литературы. Мы публикуем анализ произведений, портреты литературных деятелей, комментированные стихотворения в трёх колонках (кириллица — транслитерация — французский перевод), а также интерактивную карту пушкинских мест. Журнал адресован франкоговорящим читателям; на этой русскоязычной странице — основные сведения для русских посетителей.
Маршрут по творчеству и эпохе
Пять гидов доступны на русском языке (RU), три — только на французском (FR) с указанием.
Александр Пушкин
Биография поэта на русском языке: от Москвы 1799 до Чёрной речки 1837.
Поэтическое творчество
Стихотворения, поэмы, эпиграммы — обзор от лицея до Болдинской осени.
Золотой век русской литературы
Гоголь, Лермонтов, Тургенев, Достоевский, Толстой, Чехов — обзор XIX века.
Дуэль и смерть Пушкина
Январь 1837 — Дантес, Натали, Чёрная речка, последние дни поэта.
L'œuvre en prose de Pouchkine
Романы, повести, исторические тексты — Белкин, Дубровский, Пиковая дама.
Théâtre et drames de Pouchkine
«Борис Годунов», маленькие трагедии — русский Шекспир.
Le romantisme russe
Лермонтов, Жуковский, европейские течения, переосмысленные.
Пушкин в русской культуре
Музеи, памятники, день русского языка 6 июня, опера, кинематограф.
По пушкинским местам
Москва, Царское Село, Кишинёв, Одесса, Михайловское, Болдино, Чёрная речка. Десять мест составляют карту жизни поэта — ссылки, любови, творчество, дуэль. Карта на французском языке с интерактивными точками.
Тридцать восемь лет, одно творчество
Рождение в Москве в 1799 году. Императорский лицей в Царском Селе. Южная ссылка и Михайловское. Болдинская осень 1830 года. Брак с Натальей Гончаровой. Анонимное письмо, дуэль, смерть в январе 1837 года. Жизнь Пушкина — это история России Николая I.
Магазин (на французском)
Анализ произведений, портреты литературных деятелей, комментированные стихи. Новые статьи публикуются ежемесячно. Тексты на французском языке.
30 citations célèbres d'Alexandre Pouchkine : vers et aphorismes (cyrillique + français)
« Je vous aimais », « Lève-toi, prophète », « J'ai dressé un monument »… Trente vers et phrases passés en russe à l'état d'aphorismes nationaux. Texte original, translittération, traduction et contexte pour chaque citation.
Lire l'article (FR) →
Les femmes de Pouchkine : muses, amours, épouse — panorama
Anna Kern inspire « Je me souviens d'un moment merveilleux ». Natalia devient l'épouse, puis la veuve. Vorontsova et Sobańska enfièvrent Odessa. Arina raconté les contes. Panorama des femmes qui ont peuplé l'œuvre du poète.
Lire l'article (FR) →
Les maisons-musées Pouchkine : Moïka 12, Mikhaïlovskoïe, Tsarskoïe Selo, Boldino
Cinq lieux concentrent la mémoire matérielle du poète national russe : un appartement à Saint-Pétersbourg, un domaine en pays de Pskov, un Lycée impérial, une chambre conjugale moscovite, une isba familiale à Boldino. Tour d'horizon avec contexte biographique.
Lire l'article (FR) →
Pouchkine, le Shakespeare russe ? Rencontre avec l'historien Pierre Roussel
Pourquoi appelle-t-on Pouchkine le Shakespeare russe ? L'historien Pierre Roussel revient sur la construction du mythe national, la naissance de la langue littéraire et la place du poète dans l'identité russe contemporaine.
Lire l'article (FR) →
Traduire Pouchkine en français : entretien avec la slaviste Marina Volkov
On dit Pouchkine intraduisible. La slaviste Marina Volkov nuance : la prose passée, les vers résistent, l'ironie pouchkinienne demande des choix radicaux. Lecture comparée de quatrains célèbres et conseils d'éditions.
Lire l'article (FR) →Свяжитесь с редакцией
Если вы владеете русским языком и хотите предложить статью, исправление или сотрудничество — напишите нам. Редакция читает все сообщения.
Часто задаваемые вопросыВопросы и ответы
Cercle Pouchkine — журнал, адресованный франкоговорящим читателям (студентам, преподавателям литературы, любителям русской культуры в Франции, Бельгии, Швейцарии, Канаде). Это русскоязычная мини-версия для русских посетителей с обзором основных тем. Полное содержание — на французской версии сайта.
Восемь основных гидов посвящены жизни Пушкина (биография, поэзия, проза, театр, дуэль, наследие, золотой век, романтизм). Около 25 статей блога анализируют отдельные произведения (Онегин, Борис Годунов, Пиковая дама...), портреты современников (Гоголь, Лермонтов, Дантес, Гончарова) и комментированные стихотворения.
Это специальный формат: для каждого стихотворения мы публикуем три колонки — оригинал на кириллице, латинская транслитерация, перевод на французский — плюс литературный, исторический и метрический анализ. Уже опубликованы: «Я вас любил», «Пророк», «Зимнее утро», «К Чаадаеву».
Редакция Cercle Pouchkine состоит из франкоязычных любителей русской литературы. Все статьи редактируются и проверяются анонимной редакционной командой для обеспечения культурной нейтральности и филологической точности.
Да. Мы принимаем предложения статей, исправления переводов и датировок, литературные вопросы и предложения сотрудничества — на русском или французском языке. Свяжитесь с нами через страницу контактов.