Роман, создававшийся восемь лет

«Евгений Онегин» был начат Пушкиным 9 мая 1823 года в Кишинёве, во время южной ссылки, и завершён 25 сентября 1831 года в Царском Селе, через три месяца после его женитьбы на Наталье Гончаровой. В течение восьми лет Пушкин работал над ним с перерывами. Главы публиковались по мере написания: глава 1 в 1825 году, глава 8 и последняя в 1832 году.

Роман насчитывает 389 строф (пять тысяч четыреста сорок шесть стихов), разделённых на восемь глав. Он написан строфой, изобретённой Пушкиным специально для этого произведения — онегинской строфой — которая останется связанной только с этой книгой. Композиция совершенна: каждая глава продвигает действие, каждая строфа является автономной единицей. В целом это полотно провинциальной и городской России 1820-х годов.

Онегинская строфа

Онегинская строфа — это техническое новшество. Четырнадцать стихов четырёхстопного ямба (четыре ямбические стопы в стихе), организованные по схеме рифмовки:

aBaBccDDeFFeGG

(строчные буквы = женские рифмы, заглавные = мужские). Расположение — три катрена с разными схемами (перекрёстная, кольцевая, смежная) + финальное двустишие — придаёт каждой строфе повествовательную архитектуру: постановка темы в первом катрене, развитие во втором, размышление в третьем, кульминация в двустишии.

Эта просодическая гибкость позволяет Пушкину варьировать тональность от строфы к строфе: ироническое отступление, описание пейзажа, внутренний диалог, философское размышление, обращение к читателю. В результате получается разговорный роман и одновременно произведение исключительной поэтической плотности.

Сюжет

Сюжет умещается в нескольких строках.

Евгений Онегин, молодой утончённый дворянин из Санкт-Петербурга, наследует от дяди поместье в провинции (регион между Москвой и Санкт-Петербургом). Устав от столицы и её развлечений, он поселяется там. Он знакомится с молодым поэтом Владимиром Ленским, вернувшимся из Гёттингена с немецким идеализмом. Ленский помолвлен с Ольгой Лариной, весёлой и поверхностной.

У Ольги есть старшая сестра: Татьяна Ларина, задумчивая, читающая французские романы (Ричардсона, Руссо), глубоко русская. При встрече с Онегиным Татьяна влюбляется с первого взгляда. Она пишет ему письмо — самый известный отрывок романа — где признаётся в своей любви. Онегин высокомерно отвергает её: он уже пресыщен, говорит, что не способен любить, даёт ей советы.

Несколько месяцев спустя, на балу в честь именин Татьяны, Онегин от скуки ухаживает за Ольгой на глазах у Ленского. Ленский, в ярости, вызывает его на дуэль. Дуэль происходит. Онегин убивает Ленского. В ужасе от своего поступка, он покидает поместье.

Illustration 1 — eugene oneguine âme russe

Проходит несколько лет. Онегин, после долгого путешествия, возвращается в Санкт-Петербург. Там он вновь встречает Татьяну: ставшую женой генерала, она теперь светская дама петербургского общества. На этот раз Онегин влюбляется и пишет ей письмо. Она отказывает: “Я вас люблю (к чему лукавить?), / Но я другому отдана; / Я буду век ему верна.”

На этом отказе роман прерывается.

Персонажи

Онегин

Онегин — прототип русского «лишнего человека». Молодой образованный дворянин, получивший французское воспитание, он проходит по жизни с всеобщим отстранённым отношением. Он способен на тонкость, понимание, но не способен на обязательства: ни любовь, ни политические действия, ни художественные убеждения, ни дружеская верность. Убийство Ленского — это не страстный поступок, а поступок по социальному обычаю — он не может отказаться от дуэли, не потеряв лица.

В конце романа Онегин открывает для себя истинное чувство в тот момент, когда уже слишком поздно. Это трагическая фигура в своей неспособности: не злой, не героический, просто неспособный быть настоящим.

Татьяна

Татьяна — духовная противоположность Онегина. Хотя она дворянка, она укоренена в русской народной культуре благодаря своей няне Филипьевне (вдохновлённой Ариной Родионовной, настоящей няней Пушкина). Она читает французские романы, но верит в приметы, гадает на святки, видит сны на русском языке.

Её любовь к Онегину мгновенна и всеобъемлюща. Когда он отказывает, она принимает отказ, но не перестаёт любить. Её брак с генералом — это не любовь, а социальное послушание. Когда Онегин возвращается, она держит данное слово — “Я буду век ему верна” — из верности долгу, который выше её желания.

Достоевский в своей «Пушкинской речи» 1880 года сделал Татьяну символом русской души: верность, укоренённость, жертвенность ради высшего блага. Это прочтение оказало влияние на всю пушкинистику вплоть до XX века.

Ленский

Ленский — фигура молодого романтического идеалиста. Вернувшись из Гёттингена, он начитан Шиллером, Кантом, Шеллингом. Он пишет посредственные стихи об Ольге. Он не способен увидеть, что его невеста поверхностна. Его смерть на дуэли — это жертва условностям — и напоминание о том, что романтические идеалы могут быть буквально смертельными.

Illustration 2 — eugene oneguine âme russe

Ольга

Ольга — противоположность Татьяны. Весёлая, кокетливая, поверхностная, неспособная к глубине. Пушкин рисует её в нескольких строфах с лёгкой иронией.

Лирические отступления

Треть романа составляют лирические отступления: Пушкин прерывает действие, чтобы поговорить о своей собственной жизни, о литературе, о театрах Санкт-Петербурга, о временах года, о гастрономии, о лошадях, о балетах, о танцах. Эти отступления придают книге её особую фактуру — между романом и авторской исповедью.

У читателя создаётся впечатление беседы с повествователем-Пушкиным. Тон лёгкий, ироничный, фамильярный. Автор ставит себя на один уровень со своими персонажами — новый приём в европейской прозе того времени.

Дуэль и символика

Дуэль Онегина и Ленского занимает главу 6. Она происходит зимой, на снегу, на восходе солнца. Два друга убивают друг друга по социальному обычаю. Пушкин превращает это в размышление об абсурдности кодекса чести:

И Ленский, целясь в левый глаз, Стал понемногу отступать — и вот Онегин выстрелил… Пробил час: Упал поэт, безмолвно, как во сне, И пистолет из рук его упал.

Дуэль предвосхищает, за одиннадцать лет, реальную дуэль Пушкина с Дантесом. Сцена на Чёрной речке в 1837 году повторит сцену романа, но на этот раз автор будет в роли Ленского.

Приём и наследие

«Евгений Онегин» имел немедленный успех. Главы с нетерпением ждала русская публика. Однако формальная критика оставалась сдержанной — Пушкина упрекали в том, что он создал книгу слишком лёгкую, слишком разговорную, без классической композиции.

Наследие романа, тем не менее, значительно. Он создал:

  • Образ русского лишнего человека, который был подхвачен Лермонтовым, Гончаровым, Тургеневым, Чеховым.
  • Образ Татьяны как символа русской души.
  • Создание русского реалистического романа, заложив основы социальных условностей, психологии, диалога.
  • Разговорно-поэтическую форму, которая повлияет на Байрона, а затем и на всю русскую прозу.

Чайковский создал по нему оперу в 1879 году — крупную лирическую адаптацию, которую подробно исследует наше интервью с музыковедом об операх Чайковского — которая принесла роману международное признание. Сегодня любой российский университет посвящает целый семестр «Онегину» — что способствует, наряду с «Борисом Годуновым», репутации Пушкина как русского Шекспира, как анализирует историк Пьер Руссель.

Для дальнейшего чтения

О других произведениях Пушкина см. Пиковая дама, Медный всадник, Капитанская дочка. Об онегинской строфе и пушкинской поэзии см. Поэтическое творчество Пушкина. Чтобы вновь ощутить вкусы и предметы, наполнявшие повседневную жизнь Пушкина и его персонажей — блины, квас, самовар, сметана — глоссарий русских ингредиентов L’Épicerie Russe предлагает практическое введение в материальный мир славян. Чтобы открыть для себя цитаты великих русских авторов во французском переводе — Достоевского, Толстого, Чехова, Пушкина — коллекция цитат великих русских авторов Citations & Proverbes собирает самые глубокие фразы славянской души, каждая из которых помещена в контекст произведения.

Роман в стихах продолжает занимать центральное место в русской литературной памяти, и издательский календарь 2025-2026 годов вновь открывает его двести лет спустя после первых глав с новыми переводами и обновлёнными оперными постановками.